Ogólne Warunki sprzedayy nowzyn (OWS) z dnia 01.01.2020
1.Postanowienia ogolne
1.1住友(SHI)德马格塑料机械Polska Sp. z o.o. podlegają niniejszym Ogólnym Warunkom sprzedayvy(“OWS”)。OWS dotyczy wyzyncznie klientów(“kupujichcych”),którzy są przedsigbbiorcami w rozumieniu艺术。431polskiego kodeksu cywilnego (Dz;美国2019 poz。1145年,utawa z dnia 23.4.1964)奥索巴米,我的虾,我的虾,我的虾,我的虾,我的虾。
1.2 OWS w bobowikowzujkowcej wersji znajduje również zastosowanie jako umowa ramowa dla przyszych kontraktów z Klientem, bez koniecznoichci kadorazowego powoeywania się na nie przez nas。Obowiązującą wersję莫泽纳·波布拉克泽斯特罗尼https://poland.sumitomo-shi-demag.eu/ows/owdiu-ogolne.html.
1.3 Niniejsze OWS są wy华沙维奇cznie obowizizujvvcymi warunkami。Warunki Klienta, które są odbiegajajutce, bwurdwurce w konflikcie lub uzupeoniajajutce stają się częścią kontraktu wyzuagicznie, jeeteli udzielimy na to wyraaginej zgody, tj。Zostanie ona przekazana piomenie lub w formie wiadomoich;pismo、电子邮件)。Wymóg wyrakownej zgody bowikowizuje katdorazowo, na przykadrównież jezeeli wykonaliummy bez zastrzee华沙ogólne warunki kupujagicego。
1.4 Dla uniknienchcia witspliwoichi, podkrekowlamy, ee poszczególne umowy z Klientem obowiązują przed niniejszymi OWS。Dla treichci takich poszczególnych umów, pisemny kontrakt lub pisemne potwierdzenie przez nas mają znaczenie decydujagice。Strony zastrzegają sobie prawo do przeciwdowodu。
1.5 odwowoania do obowioubzywania regulacji prawnych mają wy华沙奇奇尼znaczenie wyja涅基亚奇奇斯。Nawet bez takiego wyjaonienia, postanowienenia ustawwe znajdują w zwiivzku z tym zastosowanie na style na ile nie są bezpoievrednio zmienione lub wyrakownie wykluczone z niniejszych OWS。
1.6 Zastrzegamy sobie prawo wvasnowici prawa autorskie do kosztorysów, rysunków i innych dokumentów。Klient moze je ujawniic osobom trzecim wyzagicznie za naszą pisemną zgodą。
2.Zawarcie umowy
2.1 Nasze oferty podlegają potwierdzeniu i nie są wijupabutice。
2.2 O ile nie uzgodniono inaczej, umowę uznagje się za zawartą w chwili, gdy potwierdzenie zamówienia zostaje podpisane przez kupujagicego。
3.塞纳,萨帕塔塔,扎特尔兹曼尼,泰图乌,沃斯诺维奇
3.1 O ile nie uzgodniono inaczej, ceny za dostawy są cenami FCA (INCOTERMS 2020) z naszych zakładów wykonujagicych dostawy, z wykluczeniem opakowania,加上ustawowy podatek od wartokowci dodanej。
3.2 O ile nie uzgodniono inaczej, zapvata musi byic wykonana na nasz rachunek bez avadnych potriache华沙w ciioulu dwóch (2) zafakturowania i przekazania do uzafakturowania i odbioru的zafakturowania lub w ciioulu dwóch。
3.3 kupujagicy ma prawo do wzajemnego kompensowania i prawa zatrzymania jezeeli jego roszczenia wzajemne zostayuznane ostateczną decyzją sagidu lub nie są kwestionowane。W przypadku wad W dostawie, roszczenia wzajemne kupujagicego pozostają nienaruszone。
3.4 W kawdej chwili mamy prawo, W ramach trwajkowcego stosunku biznesowego, wykonak dostawę W cazekowci lub cz楚切维奇wywkowcznie na podstawie przedpatty。okowwiadczamy, oodpowiednie zastrzeenenie znajdzie się najpóźniej w potwierdzeniu zamówienia。jeeteli po zawarciu kontraktu okaeve się (np。wskutek zonieczne wniosku o wszczczcie postolypowania o niewypzacalnoqqci), zagrozone wskutek niemozliwoqqci jego opzacenia przez kupujagicego, mamy prawo zgodnie z postanowieniami ustawowymi do odmowy wykonania i, jezeeli jest to konieczne po ustaleniu terminu, do anulowania kontraktu(Kodeks Cywilny。Księga Trzecia。Zobowiązania).W przypadku kontraktów dotyczenzcych produkcji niezamiennych przedmiotów (produckty wyprodukowane na specjalne bachidanie klienta), moutemy natychmiast zzoyovic o华沙wiadczenie o anulowaniu。post stanowienia umowne dotyczenzce zbbehdnoiich ustalenia terminu pozostają nienaruszone。
3.5 Do chwili peznej zapvaty ceny kupna zastrzegamy sobie tytuovw札斯诺维奇Do dostarczonych towarów (towary podlegajagice zachowaniu tytuuu w札斯诺维奇)。
3.6 kupujagicy zobowiwizzany jest ubezpieczyic toary podlegajjce zachowaniu tytuzu wwasnoiich na wwasny koszt przed kradzieżą, zniszczeniem, pozarem, wodą i innymi uszkodzeniami na czas jego zobowiwizzania w stosunku do nas,一个takejest zobowiwiwizzany przedzobezpieczyic je na nasze bachidanie。
3.7 kupujagicy zobowiwurzzzany jest utrzymywaic towary podlegajagice zachowaniu tytuhu wwasnoici w doskonaanym stanie i musi natychmiast wykonywaic wszystkie niezbbbdne naprawy angautjagic specjalistyczną firmę。zobowiibzany jest nas inmowaic o towarach podlegajajcych zachowaniu tytuuu wasnoiich, w szczególności w zakresie ich lokalizacji。Z wyjagitkiem dalszej sprzedayzw normalnym trybie prowadzenia dziaalnowici zgodnie Z kolejnym punktem 3.8, kupujagicy moze dokonak sprzedayvy, zastawienia, scedowania jako zabezpieczenia, wnajjenchcia lub innego przeniesienia towarów podlegajajcych zachowaniu tytuzu wvasnowici, lub zmieniic lokalizację, która zostaja nam przekazana wywzyncznie na podstawie uprzedniej pisemnej zgody。库普吉瓦西zobowiwizzany jest inmowak nas natychmiast o wzzkiich zagrozeniach dla naszego tytuu wwasnoiich, w szczególności wzwiitzzku z zajajciem, konfiskatą lub innym rozporzzheziem dostarczonymi towarami przez osoby trzecie,一个takebzhdzy informowak osoby trzecie natychmiast o naszym tytule wwasnoiich。
3.8 kupujagicy ma prawo do dalszej sprzedayy towarów podlegajagicych zachowaniu tytuzu wvasnoiich w normalnym trybie prowadzenia dziahalnoiich jeeteli nie zalega z zapłatą。W przypadku takiej dalszej sprzedajy, kupujagicy przenosi na nas wszystkie roszczenia z niej wynikajagice。Bez wzglolydu na nasze uprawnienie do egzekuci roszcze华沙那własną rękę, kupujagicy ma prawo do egzekuci roszcze华沙również po ich przeniesieniu。zobowizizujemy się nie egzekwowaic roszczekowna własną rękę jezeeli kupujjccy wywizhazuje się ze swojego zobowiwizhazania do zap波兰,一个taketa w przypadku braku wniosku o wszczcziecie后波兰瓦尼亚o niewypzacalnoiich lub podobnego i braku wstrzymania pjatnoiich。
3.9 W przypadku naruszenia kontraktu przez kupujagicego, W szczególności zalegania z zapłatą, mamy prawo anulowava kontrakt na dostawę zgodnie z postanowieniami ustawowymi。Zastrzegamy sobie prawo do dalszych roszcze波兰。
3.10 jezeeli zachowanie tytuzu wwasnowiczi wymaga rejestracji przez notariusza lub innej oficjalnej rejestracji, kupujagicy burgdzie nam w tym pomagak nieodpattnie。
4.Dostawa i przeniesienie ryzyka
O ile wyrakownie nie uzgodnilikowmy inaczej na pivvmie z kupujagicym, dostawy i przeniesienie ryzyka odbywa się zgodnie z warunkami FCA(2020年国际贸易术语解释通则)z naszego zakzadu wykonujagicego dostawy lub z innego wymienionego miiejsca dostawy。jeeteli uzgodniono odbiór, ma to decydujagice znaczenie dla przeniesienia ryzyka。W innych przypadkach postanowienenia ustawwe przepisów prawa zarzitzzhajajawakce kontraktami zwienzzanymi ze kiwiadczeniem pracy będą również obowiwiitzzywaic mutatis mutandis W stosunku do uzgodnionego odbioru。W kawdym przypadku, gdy kupujagicy nie dokona odbioru stanowiic到blddzie przeniesienie ryzyka zgodnie z warunkami FCA lub odbiorem, W zalebnokowci od przypadku。
5.终点站,przeszkody和wykonaniu
5.1终端są wikowkowce wyzukowcznie jeeteli wszystkie szczegóły zamówienia zostayy wyjaonione w terminie, w szczególności postanowienie dostarczenia wszystkich dokumentów i pozwolewarsaw, ewentualne przekazanie rysunków i terminowe otrzymanie uzgodnionych zaliczek oraz terminowe przedzeenie uzgodnionego zabezpieczenia。Kolejnym warunkiem jest terminowe wykonanie przez kupujagicego wstjppnych prac budowlanych i montakowych, w szczególności zapewnienie nieodpattnie elektrycznowici, gazu, wody i niezbstringnego wsparcia personelu。
5.2 Termin dostawy baddzie uzgadniany indywidualnie。date dostawy są wikowabchce wywkowcznie, jezeeli są przez nas potwierdzone na piielmie。Sztywna data transakcji zostaje przyjajta wy华沙维奇茨涅,jeeteli zostaeta wyrakownie uzgodniona。
5.3 jeeteli nie jestekowmy w stanie wywikowzzak się z wikowkowcej daty dostawy z przyczyn, za które nie jestekowmy odpowiedzialni (niedostzynpnokowich usugi), poinformujemy o tym natychmiast kupujagicego, jednoczekownie informujkowic go o przewidywanej nowej dacie dostawy。jeejeli dostawa nie jest również moutliwa w nowym terminie dostawy, bldziemy miieic prawo anulowania kontraktu w cazokowi lub czzhichci。Natychmiast zwrócimy wynagrodzenie zapoacone juprzez kupujagicego。niedostzynpnoovic usugi obejmuje w szczególności nieterminową dostawę przez naszego dostawcę。
5.4 rozpoczzyncie okresu niedotrzymania warunków dostawy przez nas okrerendlane jest zgodnie z warunkami naruszenia。W kabdym przypadku upomnienie od kupujagicego jest czynnikiem warunkujagicym naruszenie。jezeeli dopuszczamy się naruszenia i kupujagicy ponosi z tego tytuuu szkody, ma prawo zaabkowdaic kwoty ryczazetowej odszkodowania za szkody poniesione wskutek naruszenia。Kwota ryczaetowa wynosich bzhdzie 0,5% za kawdy tydzie华沙kalendarzowy opóźnienia, jednak nie movee华沙维奇普泽克拉扎扎克5% ceny netto (wartoichdostawy) towarów, których dostawa jest opóźniona。Zastrzegamy sobie prawo do udowodnienia, kkupujagicy nie poniósł adnej szkody lub poniósł ją znacznie mniejszą ni耶powyej wspomniana kwota ryczazetowa。
5.5 jeeteli kupujagicy nie dokona odbioru, nie współpracuje lub dostawa jest opóźniona z przyczyn, za które odpowiedzialnoovic ponosi kupujagicy, bldziemy miieic prawo abkowdaic odszkodowania za poniesione szkody, w tym dodatkowe wydatki (np。koszty magazynowania)。Odszkodowanie ryczaetwe wynosich bzdzie 0,5% ceny netoomowy za kawdy tydzie华沙kalendarzowy, jednak nie przekroczy 5% ceny netoomowy netoomowy, poczibwwszy od daty dostawy, lub - w przypadku jej braku - od zawiadomienia, ze towary są gotowe do wysywki。Zastrzegamy sobie prawo do udowodnienia wyzszej szkody i nazeenia ustawowego odszkodowania (w szczególności zwrotu dodatkowych wydatków, zasadne odszkodowanie, rozwiagizanie umowy)。Kwota ryczazetowa bzhdzie zawsze naliczana na pocet przyszych roszczewarsaw pienizhezynnych。kupujagicy ma prawo udowodniic, ze nie poniekowliummy adnej szkody lub szkodę znacznie niższą ni耶kwota ryczazetowa。
5.6 Dalsze roszczenia wynikajagice z opóźnienia dostawy podlegają wywoagicznie punktowi 8 niniejszych postanowie华沙。Prawa kupujagicego zgodnie z punktem 8 niniejszych OWS i naszych praw ustawowych, w szczególności w przypadku wykluczenia obowioubzku wykonania (np。Z poodu niemozliwoichi lub niezasadnoichi wykonania i/lub naprawienia) pozostają nienaruszone。
6.Odbior
6.1 jeeteli uzgodniono odbiór, musi on byich przeprowadzony niezwwoocznie w dniu odbioru, alternatywnie po naszym zawiadomieniu o gotowoikci do odbioru。
6.2 kupujagicy nie moze odmówić odbioru z powodu bjahych wad, bez wzglolydu na jego prawa wynikajagice z punktu 7。
7.Gwarancja
7.1 O ile nie postanowiono inaczej jak poniej, postanowienia umowne obowiązują w zakresie praw kupujawakcego w przypadku istotnych wad i wad prawnych。
7.2 rozczenia kupujagicego za przyjajecte wady, jezeeli spezheniovswoje zobowiagizania ustawwe do inspekcji i zawiadomienia o wadienia skwoadane są natychmiast na podstawie zawiadomienia o wadach na piewmie。jezeeli kupujagicy nie przeprowadzi dowadnej kontroli towarów i/lub nie zzoozaviedzialnoovic zgodnie z postanowieniami ustawowymi wyklucza takie wady w stosunku do których nie zzoozoweadomienia o wadach lub zawiadomienie niezostaozzoozowowienia wadach lub zawiadomienie zzozoozowowiene wwoaowiciwie iw terminie。
7.3 Normalne zugycie czcholich i głównych komponentów nie jest wadą。W szczególności nasteustpujawakce czzhichich (czchallichci zuzvywajvvce się) podlegają zuuzyciu W toku ich uzytkowania:wzystkie komponenty ukzadu plastyfikacji(涅米基,końcówki涅米卡,piervvcienie civveniowe I blokujagice,圆筒型的plastyfikujagice, uszczelnienia dysz zamykanych, dysze zamykane, dysze, adaptery dysz, gzowice cylindrów I opasjne), wkwady filtra, uszczelnienia, piervvcienie uszczelniajajensce, elementy cierne, wzczelnijne, zawory膜,wkczadki bezpiecznikowe, czujniki温度,sprzzhegska, elementy osi obrotu w stovoach obrotowych, tulejki, sworznie, hamulce,Elementy ukzadu kolanowego, pasy napachedowe。
Dodatkowo zastosowanie znajduje zawachichcznik“Ogólne warunki elementów plastyfikujichcych”,które mobna przeczytaic, wydrukowaic i pobraic ze strony:https://poland.sumitomo-shi-demag.eu/ows/owdiu-uklady-plastyfikacji.html.
nieuznaje się roszcze华沙gwarancyjnych za szkody powstaewe po przenieniu ryzyka, z powodu niewaviaciwego lub wadliwego montazulub oddania do uzytkowania, modyfikacji, naturalnego zutbycia, nieodpowiedniej lub wadliwej obsuugi, konserwacji lub naprawy, niestosowania się do langukcji obsuugi, uuytkowych, wadliwych prac budowlanych, nieodpowiedniego podzoywu środków chemicznych,Elektrochemicznych lub elektrycznych, za które nie ponosimy odpowiedzialnowicci, oraz w zwiichzku z ekstremalnymi温度ami I wpzewwami warunków pogodowych oraz innych zewnhttrznych warunków, które nie są zazoozonontrakcie。
7.4 W przypadku wad W oprogramowaniu, dodatkowo obowienzzuje punkt
7.5 Wadliwe elementy dostawy zostaną wedle naszego uznania naprawione lub ode膜i wymienione na niewadliwe。Wadliwe wykonane usugi zostaną wedle naszego uznania poprawione lub wykonane na nowo。纳兹·帕拉沃·奥德莫伊·帕拉维尼亚·什科迪·帕拉维尼亚·帕拉维尼亚·帕拉维尼亚·帕拉维尼亚·帕拉维尼亚·帕拉维尼亚。
Poniesiemy lub zwrócimy wydatki niezbzyndne dla przeprowadzenia testów i napraw (w szczególności zwienzzzane z transportem, podróżą, robocizną, kosztami materiaowymi, a takeve, jezeteli wystąpią, koszty demontazu i montazu) zgodnie z postanowieniami ustawowymi, jeievli wada rzeczywiielcie zaistniaja。W innym przypadku bakhdziemy miiek prawo zaavzidaic od kupujagicego zwrotu kosztów poniesionych W wyniku bezpodstawnego zavvdania naprawienia wady (W szczególności koszty ekspertyz/testów i transportu), chyba, ze brak wadliwoichci nie byovovzywisty dla kupujagicego。
7.6 ciachowar udowodnienia istnienia wady spoczywa na kupujagicym。
7.7 Wymienione elementy i czzhichci dostawy zostaną zwrócone do nas zgodnie z postanowieniami umownymi。W celu przeprowadzenia naprawy, kupujagicy, po konsultacjach z nami, przeznaczy odpowiedni czas na naprawę i umoovliwi nam niezakłócony dostajp do przedmiotu dostawy。我的名字是wypadku nie ponosimy odpowiedzialnoichza powstaie skutki。
7.8 kupujagicy bzhdzie miieic prawo do naprawienia wady na własną rękę lub zlecenia jej naprawienia przez osoby trzecie i zaabagidaic od nas zwrotu niezbbichdnych wydatków wyzukowcznie w nagjcych wypadkach, np。Kiedy bezpieczezynstwo obsugi jest zagrozononlub w celu unikniielcia znaczitzcej szkody。耶泽利开玩笑说,莫伊利维·穆西米耶克·纳提克米斯特·乌乌弗·莫瓦尼奥·斯帕米尼奇·纳帕洛瓦奇·沃斯尼奇。Prawo do wykonania naprawy na własną rękę nie obowizizuje jeeteli mielibyminmy Prawo do odmowy naprawy zgodnie z obowizizujvvcymi przepisami prawa。jezeeli naprawa wykonywana na własną rękę jest wykonana niewyachuciwie, nie ponosimy adnej odpowiedzialnoichza powstawe z tego tytuuu skutki。
7.9 jezeeli naprawa nie udaaya się, lub upyyncom.cn/kowzasadnie wyznaczony przez kupujagicego termin wykonania naprawy, lub moutna od niego odstannipiic zgodnie z postanowieniami ustawowymi, kupujagicy movape anulowava kontrakt lub obnivych cenę kupna。Jednak w przypadku wady nieistotnej, prawo do powyzszego anulowania nie obowizizuje。
7.10 jeasadny uzetkowanie elementów dostawy prowadzi do naruszenia praw wwasnokowci intelektualnej lub praw autorskich na rynku krajowym, na wwoasny koszt nablouddziemy dla kupujagicego prawo do dalszego uzhetkowania lub zmodyfikujjemy elementy dostawy w sposób zasadny dla kupujagicego tak, woasadny prawa nie byyy dalej naruszane。jezeeli nie jajest to mozliwe w ekonomicznie zasadnych warunkach lub zasadnym okresie czasu, kupujjillicy bhomdzie miieic prawo do anulowania kontraktu。Zgodnie z powyzynszymi czynnikami warunkujagicymi, bldziemy miieic również prawo do anulowania kontraktu, jeejeli nie ponosimy winy za naruszenie praw majagitkowych。Co wikowecej, zabezpieczymy kupujagicego przed wszelkimi roszczeniami wynikajkowcymi z dochodzonych roszze华沙i ostatecznych decyzji sazerdu, które zostaną zzozoone przez wawasnowicci przemyssowej。
W przypadku naruszenia prawa wasnowicci przemyssowej lub prw autorskich, nasze powyzsze zobowiioulzzanie jest definitywne, jednak bez uszzzerbku dla punktu 8.2。zobowiioulzania te występują wyzyncznie jezeeli:
- kupujagicy informuje nas niezwolozznie o wszelkim orzzzonym naruszeniu praw wvasnowicci przemysolowej lub praw autorskich i pomaga nam w uzasadnionym zakresie bronich dochodzone roszczenia lub ummozliwi nam przeprowadzenie powyzejwspomnianych środków modyfikacji;
- Mamy zastrzezononpodjagicie środków obrony, w tym czynnoichpozasagidowych;
- wada prawna nie jest oparta na nookcji kupujagicego;
- naruszenie praw nie wynika z faktu, ze kupujagicy samodzielnie zmodyfikowaowowprzedmiot dostawy i/lub uitztkowaowgo w sposób niezgodny z kontraktem。
7.11 Roszczenia kupujagicego za szkody lub zwrot daremnie poniesych wydatków dozwolone są wyzagicznie zgodnie z punktem 8, również w przypadku wad i są w innym wypadku wykluczone。
7.12 Wszystkie roszczenia gwarancyjne podlegają przedawnieniu zgodnie z punktem 9。
8.Odpowiedzialność
8.1 W przypadku roszcze华沙opartych na winie, ponosimy odpowiedzialnoovic wy华沙维奇茨茨切尼扎什科迪- bez wzglolydu na podstawę prawną - W przypadkach zamierzonego lub razabichcego zaniedbania。W przypadku zwykego zaniedbania ponosimy odpowiedzialnoovich, chyba zwykego postanowienia ustawwe przewidują niższą odpowiedzialnoovich (np。Za troskę o wwasne interesy), wy华沙维奇茨涅w纳斯特罗普吉吉西克przypadkach:
A) za szkody wynikajagice z utaty cycia, obravewarsaw ciaja lub uszczerbku na zdrowiu;oraz
B) za szkody wynikajagice z zasadnego naruszenia podstawowych zobowiwurzaza华沙umownych (zobowiivzania, których wykonanie jest zasadnicze dla wyakecciwego wykonania kontraktu I na których przestrzeganiu partner umowny polega)。我是说,我是说,我是说,我是说,我是说,我是说,我是说,我是说,我是说,我是说,我是说。
8.2 Ograniczenie odpowiedzialnoovich zgodnie z postanowieniami umownymi również w przypadku naruszenia zobowiichzzania przez/lub na korzyovich osoby, za której winę ponosimy odpowiedzialnoovich zgodnie z postanowieniami umownymi。powyzsze nie obowiwiszuje jeeteli niezgodnie z prawem zatailiminmy wadę lub przyjjnliminmy gwarancję jakościową za towary i roszczenia。
8.3 W przypadku naruszenia obowiichzku, które nie stanowi wady, kupujagicy mowe wy华沙奇尼anulowak lub wypowiedzieic kontrakt tylko wtedy, gdy jestevvmy odpowiedzialni za naruszenie obowiichzku。Dowolne prawo do wypowiedzenia przez kupujagicego jest wykluczone。Poza tym, zastosowanie znajdują wymogi ustawwe i skutki虾。
9.Okres przedawnienia
9.1 odbeegajajc od zapisów ksiiegi I, tytuovvi, Przedawnienie roszze华沙,kodeksu cywilnego, ogólny okres przedawnienia roszze华沙wynikajagicy z istotnych wadi wwawnych rozpoczyna się od dnia oddania do uzetkowania, jednak nie później nitzjeden (1) miesiikowc po dostawie na zasadach ex works, jeieleli oddanie do uzetkowania jest opóźnione z przyzyn, za które nie ponosimy odpowiedzialnoqqci:
- 36 miesienchcy na główne komponenty (wymiana lub naprawa nastenchpujichcych wadliwych komponentów głównych: wszystkie czenchich stalowe I odlewy do montauzu maszyny (tj。Rama maszyny, w tym elementy posadowienia), ossoony I przesuwne drzwi ochronne, zamek kolanowy (z wyjagitkiem tulei I sworzni), kolumny, pwyty narzdzioi pwyty kokowcowe, bloki水力zne (bez zaworów), silniki,奥斯维茨卡,nap知识库,inwertery, kondensatory, wentylatory)
- 24 miesiagice na czutichich (wymiana lub naprawa wszystkich czutichwadliwych)
- 12 miesiacicy na uswugi (bezpzatne oddelegowanie technika (w tym wydatki podróżne I zakwaterowanie) w ramach naprawienia wad) oraz inne roszczenia wynikajoulce z istotnych wad I wad prawnych。
9.1, ogólny okres przedawnienia roszczeky winnikajagicych z istotnych wwwprawnych wadadnym przypadku nie bbdzie krótszy niyazdwanaicie (12) miesiachcy od date dostawy, lub w przypadku uzgodnienia odbioru, od daty odbioru。
9.3 Postanowienie to obowiuzzuje również do roszcze华沙umownych i poza-umownych za szkody wyrzenzdzone przez kupujenzcego w oparciu o wadę towaru, chyba, ze zastosowanie standardowego okresu Przedawnienie (ksiegga i, tytuovvi, Przedawnienie roszczewarsaw kodeksu cywilnego) nakazuje krótszy okres przedawnienia w danym przypadku。Jednak roszczenia kupujagicego za szkody wynikajagice z punktu 8.1。Są ograniczone wyzyncznie zgodnie z ustawowym okresem przedawnienia。
10.乌维奇科瓦尼,瓦迪科瓦尼
10.1 jezeeli zakres dostawy obejmuje oprogramomenacji, kupujenzcemu zostaje przyznane niewyzynczne prawo do uzuztkowania dostarczonego oprogramowania i dozukowczonej do niego dokumentacji。Oprogramowanie jest dostarczane do uzytkowania z przedmiotem ummowy。Zakazuje się uzetkowania oprogramowania w wijercej ni耶耶耶耶尼姆systemie。库普吉瓦西·莫泽科瓦奇,兹米耶尼亚克吕布图玛奇奇oprogramowanie, lub兹米耶尼亚克oprogramowanie z kodu obiektowego na źródłowy wyzukowcznie w zakresie jaki jest dozwolony przepisami prawa(第2条)Ustawy o Prawach Autorskich- Prawo autorskie (ustawa z 4 lutego 1994 . tekst jednolity z 2016 r.)。kupujagicy nie moze usuniich danych producenta, w szczególności informacji o prawie autorskim, lub zmieniic takich danych bez uprzedniej naszej wyraajunnej zgody。wzystkie pozostaje prawa do oprogramowania i dokumentacji, w tym kopie, pozostają naszą własnością lub własnością dostawcy oprogramowania。Zakazuje się przyznawania podlicencji。
10.2 Roszczenia i prawa gwarancyjne, o których mowa w punkcie 7 nie dotyczą oprogramowania w przypadku nieznacznych odstzynpstw od umownie uzgodnionej jakokowich lub odpowiedniej dokumentacji, a takope w przypadku wad niemozliwych do odtworzenia。
11.Postanowienia końcowe
11.1 O ile nie uzgodniono inaczej, miejscem wykonania naszych dostow bldzie miejsce naszych zakładów wykonujichcych dostawy。jeeteli jestevvmy również zobowiichzani do vvwiadczenia usug;蒙塔乌),miejscem wykonania bzydzie miejsce, gdzie usugi mają byic wykonane。W przypadku zobowioubzzania do zapzaty kupujagicego, miejscem wykonania bldzie miejsce okrekowlone na naszej fakturze。
11.2 wyzynzynnym miiejscem jurysdykcji, w przypadku wszelkich sporów wynikajichcych z/lub w zwiitzzku z umową odwołującą się do OWS, bludzie czzynstochowa。小保鲜饭,小保鲜饭,小保鲜饭,小保鲜饭,小保鲜饭,小保鲜饭,小保鲜饭,小保鲜饭,小保鲜饭,小保鲜饭。
11.3 Do niniejszych OWS i stosunków umownych pomiolydzy nami a kupujagicym zastosowanie znajdują przepisy prawa rzeczpopolititj Polskiej, z wykluczeniem mihdzynarodowych praw uniwersalnych (w szczególności Konwencji Narodów Zjednoczonych dotyczzhecej umów w mijelldzynarodowej sprzedawy towarów / CISG)。
11.4 jeoweeli postanowienenia niniejszych OWS lub postanowienia w ramach innych umów staną się niewwwpynie to na waovnoovic pozostahych postanowieska lub umów。