Allgemeine VerkaufsbedingungenFürDieferung von Ersatzteilen(展台01.01.2021)
Allgemeine Bestimmungen.
1.1住友(SHI) Demag塑料机械有限公司和Tochtergesellschaften(“wir”/“uns”)liegen diese Verkaufsbedingungen für Lieferung von Ersatzteilen(“AVB”)zugrunde。我们发现gegenüber Kunden,我们发现Unternehmer i.S.v§14 BGB,一个法理人des öffentlichen Rechts oder öffentlich-rechtliche Sondervermögen sind, Anwendung。
1.2模具AVB在ihrer jeweiligen Fassung ALS Rahmenvereinbarung奥赫献给künftigeVerträgeMIT DEM Kunden gelten,指数ohne DASS WIR在jedem Einzelfall WIEDER奥夫SIE hinweisenmüssten;死jeweils aktuelle Fassung IST abrufbar温特www.jennbizzle.com/de/agb.html..
1.3柴油Avb GeltenAusschließlich。ABWEICHENDE,ENTEGEGENSTEHENDE OADERERGÄNZENDELEGGEMEINEGESCHÄFTSBEDINGUNSENKUNDENWERDEN NUR DANN UND SOWET VERTRAGSBESTANDTEIL,ALS WIRELEIL GELTUNGAUSDRÜCKLICHSCHRIFTLICH,D.H。在血统 - 臭杂体Textform(Z.B.简介,电子邮件,Telefax),Zugestimmt Haben。Dieses Zustimmungserfordernis在Jedem Fall,Beispielsweise Auch Dann,在Kenntnis der Agb des Kunden Vorkehattlos Leisten的Wenn Wir。
1.4 Klarstellend Weisen Wir Darauf Hin,Dass HondentyVereInbarungen Mit Dem Kunden Vorrang Vorrang Vordvor Diesen Avb Habben。Fürdenthalteinersolchen个体vereinbarung ist ein schriftlicher vertrag oder eine schriftlichebestätigungdurch uns mengbend;der gegenbeweis bleibt den parteien vorbehalten。
1.5在这个国家里,我们有一个很好的家庭。这是一个非常重要的信息,所以我们在这里输入abgeändert或ausdrücklich。
1.6一个Kostenvoranschlägen,Zeichnungen und Anderen Unterlagen Bealalten Wir Unitums-und Urheberrechte Vor;der kunde darf sie dritten nur mit unserer zustimmungzugänglen。
2. Vertragsschluss
2.1 Unsere Gegebote Erfolgen Freelbyibend und Unverbindlich。Dies Gilt Auch,Wenn Win Kunden Kataloge,Technische Dokumentationen(Zeichnungen,Pläne,Berechnungen,Kalkulateen,Verweisungen Auf Din-Normen),Sonstige Produktbeschreibungen Oder Unterlagen - Auch在Elektronischer Form - Überlassenhabben。
2.2 EIN VERTRAG KOMMT - Mangels Abweicherder Vereinbarung - 埃斯特麻省理工学院德国·佩滕斯(埃斯特Mit Gegenzeichnung derAuftragsbestätigungdurch den Kundenzustande)。
3. Preis,Zahlung und Eigentumsvorbehalt
3.1 Soweit nicht安德斯vereinbart,gelten死Preise献给Lieferungen EXW(INCOTERMS 2020)AB unseren Lieferwerken,ausschließlichVERPACKUNG,zzgl。gesetzlicher Umsatzsteuer。
3.2蒙太奇不可能在任何地方找到自己的住所和住所,也不可能在任何地方找到自己的住所,也不可能在贝丁根10根的齐佛市找到自己的住所。
3.3在这个会议上,我们将向大家介绍我们的工作,并向大家介绍我们的工作。从我们的内心深处,我们永远爱你,所以我们永远爱你。
3.4我们的计划是这样的Zurückbehaltungsrechte我们的计划是这样的Zurückbehaltungsrechte我们的计划是这样的Gegenansprüche rechtskräftig festgestellt,我们的计划是这样的。Geltendmachung的网址Zurückbehaltungsrechten是网址Gegenansprüchen的网址,网址是gleichen Vertragsverhältnis berechtigt。Bei Mängeln liferung bleiben de genrechte de Kunden unberührt。
3.5我们的生活很美好,我们的朋友都很幸福Geschäfts-beziehung, berechtigt,我们的生活很美好,我们的朋友都很幸福durchzuführen。我们将在这里工作erklären我们将在spätestens这里工作Auftragsbestätigung。我们将在巴黎设立一个办事处(Eröffnung eines invenzverphrens),在巴黎设立一个办事处(Leistungsfähigkeit des Kunden gefährdet),因此我们将在那里设立一个办事处,并在那里设立一个办事处
- Gegebenenfalls Nach Fristsetzung - ZumRücktrittvom Vertrag bertrogtgt(§321bgb)。BeiVerträgenÜberdie Hersellung Unvertretbarer Sachen(Einzelanfertigungen)KönnenWirücktrtücktrittsoforterklären;Die Gesetzlichen RegelungenÜberdie entbehrichkeit der Fristsetzung BleibenUnberührt。
3.6 Wir Behalten Unt Das Eigentum AN DEM LifergeGenstand Bis ZurVollständigenBezahlungVor(Vorbehaltsware)。
3.7 Der Kunde Ist Verpflichtet,Die Vorpehtsware Auf Seine Kosten Gegen DieBstahl,Bruch-,Feuer-,Wasser- und SonstigeSchädenAUFDie Dauer Seiner Verpflichtungen UntGegenüberZu versichnundundundern und fies nach aufforderung nachzuweisen。
3.8明镜的Kunde帽模Pflicht,模具Vorbehaltsware在einwandfreiem Zustandつerhalten UND erforderlich werdende Reparaturenunverzüglich第三人以Fachfirmenausführenつ拉森;呃帽子UNS jederzeitAuskünfte尤伯杯死Vorbehaltsware,insbesondere奥赫hinsichtlich DES jeweiligen Standortes,bekanntzugeben。明镜的Kunde DARF vorbehaltlich einerWeiterveräußerungIMgewöhnlichenGeschäftsganggemäßnachfolgender Ziffer 3.9模Vorbehaltsware诺尔MIT unserer vorherigen schriftlichen Zustimmungveräußern,verpfänden,sicherungsübereignen,vermieten奥德anderweitigüberlassen奥德verändern奥德巢穴UNS gemeldeten Standortverändern。明镜昆德IST verpflichtet,UNS冯jederGefährdungunseres Eigentums,insbesondere第三人以Pfändung,Beschlagnahme奥德SONSTIGEVerfügungen尤伯杯巢穴Liefergegenstand第三人以DRITTEunverzüglich祖benachrichtigen UND diese奥夫UNSER Eigentum hinzuweisen。
3.9 der kunde ist zurweiterveräußerungund / oder verarbeitung der unter unentumsvorbehalt Stehenden ware imgewöhnlichengeschäftsverkehrberechtigt,solange er nicht在Zahlungsverzug Ist。Für柴叶特特特尔肯德基·杰德赫·伯雷斯··埃尔德鲁根奥斯·索勒·韦特韦弗莱·韦弗莱·韦弗莱·冯Ungeachtet Unreater Befugnis,Die AbgetRetene Forderung Selbst Einzuziehen,Bleibt der Kunde Auch Nach der Abtretung Zum Einzug der ForderungErmächtigt。Wirpflichten Unt,Die Odderung Nicht Selbst Einzuziehen,Solange Und Soweit der Kunde Seinen Zahlungsverpflichtungen Nachkommt,Kein Antrag AufEröfnungeines insolvenz-oderählichenverfahrens gestellt und Keine Zahlungsinstellung Vorliegt。
3.10在Verarbeitung, Vermischung, verindung的情况下,它是由erzegnisse组成的,它是由Hersteller gelten组成的。请记住,我的名字是Verarbeitung,我的名字是verarbeitten,我的名字是verarbeitten。我是Übrigen镀金für这是我的座右铭für用的是有特色的格力ferte瓷器。
3.11 Übersteigt现实的是,在10%的范围内,在实际的范围内,将会有更多的数据。
3.12我的生日是在巴黎,在巴黎,在巴黎,在巴黎,在巴黎,在巴黎,在巴黎。我的名字是Ansprüche,这对我们很有利。
3.13本院的公证人为本院的本院登记官,其公证人为本院的本院登记官unterstützen。
4. Lieferung undGefahrübergang
4.1 Lieferungen undGefahrübergang,韦恩尼奇特Zwischen Unt And Dem KundenAusdrücklichetwas和塞尔斯·施莱德里希Vereinbart Ist,Erfolgen Exw(Incoterms 2020)von Unsforen Lieferwerken,奥德·冯·埃内姆安纳尼斯利尔滕Benannten Niferort。Soweit Eine Abnahme Vereinbart Ist,IstDieseFürdengefahrübergangmaßefahrübend。AUCHIMÜBRIGENGELTENFÜREEINVEREINBARTEABNAHME DIE GESETZLICHEN VORSCHRIFTEN DES WERKVERTRAGSRECHTSENTSPHECHEND。DEMGefahrenübergangnach Exw(Incoterms 2020)BZW。Der Abnahme Steht es Gleich,Wenn der Kunde Im Verzug der Annahme Ist。
4.2 Teillieferungen在Berücksichtigung unserer Interessen in einem für den den zumutbaren Umfang zulässig, insonderewenn die Teillieferung für den den i Rahmen des vertraglichen Bestimmungszwecks verwendbar ist,最重要的是,它是最重要的,而且它是一个伟大的国家,它是一个伟大的国家zusätzliche。
5.Termine, Erfullungshindernisse
5.1我的生命从每个人的生命中开始。我的名字没有拼写错误,所以我们将在这里输入bestätigt werden。在Fixgeschäft wid nur begründet,温恩去世ausdrücklich vereinbart wid。因此,我们将在这个网站上找到我们,beträgt我们将在这个网站上找到我们。
5.2 Sofern Wir verbindliche LieferfristenAusGründen,Die Wirnt Zu Vertreten Haben,NichtEinhaltenKönnen(NichtverfügbarkebaritderLeistung),Werden Wirden KundenHierüberunylzüglichnformierenund Gleichzeitig Die Voraussichtliche,Neue Liferfrist Mitteilen。Ist Die Leistung Auch Innerhalb der Neuen Lieferfrtist NichtVerfügbar,Sind Wirberechtigt,Ganz Ooder Teilweise Vom VertragZurückzutreten;eine bereits erbachte gegenleistung des kunden werden wirunverzüglichotteratten。Als Fall derNichtverfügbarkeitleistung在柴油丛生inbesondere die nicht rechtzeitize selbstbelieferung durch undern zuliefererdeckungsgechäftabgeschlossen hablenshen hablenshen haben,Weiner Unt Nok Overforeerereein vershulden Trifft oder Wirm im einzelfall zur beschaffung nicht verpflichtet sind。
5.3 der eintritt underes lieferverzugs Bestimmt Sich Nach Nac Gesetzlichen Vorschriften。在Jedem Fall Ist Aber Eine Mahnung Durch Den Kunden Erforderlich。Kommen Wir在Verzug und Entsteht dem kunden dadurch ein Schaden,因此Kann der Kunde Pauschalierten ersatz Seines Verzugsschadens Verlangen。die pauschalebeträgtfürjedevoldendete kalenderwoche des verzuges 0.5%,insgeamt aberhöchstens5%des nettopreises(Lieferwert)derverspätetgelieferten ware。Uns Bleibt der Nachweis Vorbehalten,Dass Dem Kunden Gar Kein Schaden Oter Nur Ein Wesentlich Geringerer Schaden Als Vorstehende Pauschale Entstanden Ist。WeitereAnsprücheaus lififerzug bestimmen sichausschließlichnach Ziffer 7 Dieser Bestimmungen。
5.4 Kunden的储备7个储备和不完整的储备,在储备的基础上增加了储备的数量(z.B. aufgrund Unmöglichkeit储备的储备和储备Nacherfüllung), bleiben unberührt。
5.5在Annahmeverzug的Kunde, unterlässt er eine Mitwirkungshandlung的文件-pflicht的文件verzögert这些文件是写给其他国家的,它的格式是Gründen,因此它是新的,在Schadens的schinschlie ßlich Mehraufwendungen (z.B. Lagerkosten) ßlich Mehraufwendungen (z.B. Lagerkosten)的ßlich Mehraufwendungen (z.B. Lagerkosten)的ßlich Mehraufwendungen (z.B. Lagerkosten)的ßlich Mehraufwendungen (z.B. Lagerkosten)的ßlich Mehraufwendungen (z.B. Lagerkosten)的本刊Entschädigung beträgt 0, 5%的Nettovertragsvolumens pro vollenderwoche des Verzugs, jedoch nichmehr为5%的Nettovertragsvolumens。unbleibt der Nachweis eines höheren Schadens and die Geltendmachung der gesetzlichen Ansprüche (insbesondere Ersatz von Mehraufwendungen, angemessene Entschädigung, Rücktritt) vorbehalten;它在weitergehende的jedem Fall中出现Geldansprüche anzurechnen。他的父亲是一个很好的父亲,他的父亲是一个很好的父亲,他的父亲是一个很好的父亲。
5.6 Bei Vereinbarter Montage GiltErgänzendZiffer 10。
6.Gewährleistung
6.1Für芯片Rechte des Kunden Bei Sach-undRechtsmängelnGeltenDie Gesetzlichen Vorschriften,Sooseit Nachfolgend Nichts Anderes Bestimmt Ist。
6.2 DieMängelansprücheSperzenVoraus,Dass Er Seinen Gesetzlichen Untersuchungs-undRügepflichten(§§377,381HGB)Nachgekommen Ist und Den MangelUnverzüglichschriftlich angezeigt帽子。北·萨伯·奥德·奥德伦,Zum艾因奥德·奥德·沃尔韦尔省奥德隆·博伊尔登·哈特·哈特·帽子欧莱斯·哈德姆·沃尔··斯诺布尔·沃尔··韦尔贝塔普·朱·埃尔法尔根。Versäumtder kunde dieordnungsgemäßeuntonsuchungund /odermängelanzeige,Ist UnserveHaftungfürduichtBzw.Nicht Rechtzeitig Oder NichtOrdnungsgemäßnagezigtenMangel Nach Den Gesetzlichen Vorschriften Ausgeschlossen。
6.3 Übliche Abnutzung与verschleß与Teilen和Kernkomponenten的联系。Nutzungsbedingte Verschleißerscheinungen zeigen insbesondere folgende Teile (Verschleißteile):Alle Teile der Plastifizierung (Schnecken, Spitzen, Sperren, Druckringe, Plastifizierzylinder, Düsenverschlüsse, Düsen, Düsenaufnahme, Zylinderköpfe und Heizbänder), Filterelemente, Dichtungen, O-Ringe, Abstreifer, Hydraulik- und Wasserschläuche, Ventil-Membrane, Sicherungseinsätze, Thermofühler, Drehdurchführungen von Drehtellern, Buchsen,博尔岑,库普伦根,布莱姆森,Spannsätze,扎涅曼。
德Weiteren烫金死原基“Bedingungen献给Plastifizierkomponenten”,welche IM网络的Unter www.jennbizzle.com/de/agb.html einzusehen,auszudrucken sowie herunterzuladen IST。
6.4Mängelansprüchebestehen nicht献给沙登,welche NACHGefahrübergang第三人以ungeeignete奥德unsachgemäßeVerwendung,eigenmächtige奥德fehlerhafte蒙太奇奥德Inbetriebsetzung,nachträglicheÄnderungsarbeiten,natürlicheAbnutzung,nachlässige奥德fehlerhafte Behandlung,维护保养奥德Instandhaltung,Verstöße葛根死Betriebsanleitung,ungeeignete Betriebsmittel,mangelhafte Bauarbeiten,ungeeignetenBaugrung,von Unt Nicht Zu Vertretende Chemische,Elektrochemische Oder ElektrischeEinflüssesowieaußergewöhliche温度 - undwitterungwöhnlicheyer-undwitterungseinflüsseoder sonstigerÄußerereinflüsseentstehen,Die Nach Dem Vertrag Nicht Vorausgesetzt Sind。
6.5 BeiSoftwaremängeln镀金ErgänzendZiffer 9.2。
6.6 MangelhafteLiefergegenständewerden世界投资报告NACH unserer瓦尔nachbessern奥德zurücknehmenUND第三人以mangelfreieLiefergegenständeersetzen。UNSER Recht,死Nacherfüllung的Unter den gesetzlichen Voraussetzungen祖verweigern,bleibtunberührt。
6.7 DieNacherfüllungBeinhaltetWeder Dener Den Ausbau der Mangelhaften Sache Noch Den Erneuten Einbau,WennWirsPrünglichnichtzumeinbau Verpflichtet waren。
6.8 DIE ZUM ZWECK DERPRÜFUNGundnacherfüllungerforderlichenaufwendungen(insbesondere transport-,Wege-,Arbeits- und Mementorekosten Sowie GGF. ausbau-und Einbaukosten)Tragen Bzw。Oertatten Wir NachMaßgabeder Gesetzlichen Regelung,WennTatsächlichEinMangel Vorliegt。AndernfallsKönnenWirvomkunden die aus den unberechtigten angelbeseitigungsverlangen entigenen kosten(insbesondereprüf-und transportsen)ersetzt verlangen,es sei denn,die fehlende mangelhaftigkeitwarfürdenkundennicht erkennbar。
6.9 Ab Gefahrübergang trägt这是最后一次在这个国家工作。
6.10 Wir Sind Berechtigt,Die GeschuldeteNacherfüllung达海AbhängigZu Machen,Dass der Kunde DenFälligenPreisBezahlt。Der Kunde Ist Jedoch Berechtigt,Einen ImVerhältnisZum Mangel angemessenen Teil des PreesZurückzubehalten。
6.11 ersetztelifergegenständeund teile sind a Unt Nach den Gesetzlichen Vorschriftenzurückzugewähren。ZurNacherfüllungHat der Kunde - Nach Absprache - Uns Die Erforderliche Zeit Und Gelegenheit Zu Geben und Den Ungehederten Zugang Zum LifergeGenston ZuErmöglichen;Andernfalls Sind Wir von derHaftungfürdie daraus entstehenden folgen befreit。
6.12 dringenden的Nur Fällen, z.B. der Gefährdung der Betriebssicherheit bzw。zur Abwehr unverhältnismäßig大的ßer, unmittelbar drohender Schäden从实际中获取信息,该信息的来源为该地区的土地和其他土地的人造土地。这是一个非常重要的信息:unverzüglich, Möglichkeit, zuachrichtigen。去那里最好,然后去wären,然后去Nacherfüllung去那里。塞尔布斯坦那姆市unsachgemäß,在哈弗东市für在那里。
6.13如果是Nacherfüllung,那么它的顺序为für它的顺序为Nacherfüllung,那么它首先要做的就是从它的顺序出发,然后再从它的顺序出发zurücktreten到它的顺序。Bei einem unerheblichen Mangel besteht jedoch kein Rücktrittsrecht。
6.1 Ansprüche des Kunden的Schadensersatz bzw。人造的vergeblicher auwendungen bestehen auh bei Mängeln nur nach Maßgabe von Ziffer 7 and sind im Übrigen ausgeschlossen。
7. Haftung
7.1奥夫Schadensersatz haften世界投资报告 - GLEICH AUS welchem Rechtsgrund - IM拉赫曼德Verschuldenshaftung贝沃尔绍茨UND groberFahrlässigkeit。贝einfacherFahrlässigkeithaften世界投资报告vorbehaltlich EINES milderenHaftungsmaßstabsNACH gesetzlichen Vorschriften(z.B.献给Sorgfalt在eigenen Angelegenheiten)淖尔
7.1.1FürSchädenPeusder Verletzung des Lebens,DesKörpersoder der Gesundheit,und
7.1.2 für Schäden aus der Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht (Verpflichtung, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglicht und auf deren einfltung der Vertragspartner regelmäßig vertraut and vertrauen darf);在我们的世界里,这是一个不完整的Haftung jedoch和一个代称,typischerweise的Schadens begrenzt。
7.2 Die Sich Aus Ziffer 7.1 ErgebendenHaftungsBeschränkungenGeltenAuch Bei Pflichtverletzungen Durch Bzw.Zugunsten Von Personen,Deren Vershulden Wir Nach Gesetzlichen Vorschriften Zu Vertreten Habben。Sie Gelten Nicht,Sooseit Wire Einen Mangel Arglistig Versschwiegen Oder EineGarantieFürEnbaffenheitder WareÜbernommenHabenundfüransprüchenach dem produkthaftungsgetz。
7.3 Wegen Einer Pflichtverletzung,Die Nicht在Einem Mangel Besteht,Kann der Kunde NurZurücktretenOderKündigen,Wenn Wir Die Pflichtverletzung Zu Vertreten Haben。EIN FRIESKÜNDIGUNGSRECHTSKUNDEN(insbesondere GEM。§§650,648BGB)Wird AusgesChlossen。IMÜBRIGENGELTEN DIE GESETZLICHEN VORAUSSETZUNGN UND REHHTSFOLGEN。
8.Verjährung
8.1 abweichendvon§338abs。1 nr。3und§634aabs。1 nr。1 und nr。3 BGBBeträgtDie AllgemeineVerjährungsFristFüransprücheaus sush- undrechtsmängelneinjahrab ablieferung bzw。abaahme,袜子einaahme vereinbart ist。
8.2模具vorstehendenVerjährungsfristengelten奥赫献给vertragliche UNDaußervertraglicheSchadensersatzansprücheDES Kunden,模具奥夫einem甜菜DER洁具beruhen,ES的SEI DENN死Anwendung DERregelmäßigengesetzlichenVerjährung(§§195,199BGB)würdeIM EinzelfallつeinerkürzerenVerjährungführen。DieSchadensatorzansprücheDesKundenAus Ziffer 7.1 Satz 1 Und Satz 2 Ziffer 7.1.1 Sowie Nach Dem ProdukthaftungsgeSetzverjährenjedochaluschließlichnach den gesetzlichenverjährungsfristen。
9. Softwarenutzung,Softwaremängel
9.1 SOWEIT IM Lifeferumfang软件焓ist,Wird dem kunden ein nichtanusschließlichesrechteingeräumt,die gelieferte softwareeinschließlichihrer dokumentaton zu nutzen。Sie Wird Zur Verwendung Auf DemDafürStimmtenLifergeGenstonÜberlassen。EINE Nutzung der Software AUF Mehr Als Einem System Ist Untersagt。Der Kunde Darf Die Software Nur in GesetzlichZulässigemumfang(§§69affurhg)vervielfältigen,überbelbiiten,übersetzenover von dem ob inmbektcode in den Quellcode Umwandeln。Der Kunde Verpflichtet Sich,Herstellerangaben - insbesondere版权 - 威尔梅克 - Nicht Zu Entfernen Oder Ohne UnservervorherizeAusdrücklicheZusimmungZuverändern。Alle Sonstigen Rechte An Der Software und Den Dokumentationen,EinschließlichderKopien,Bleiben Beil,Bzw。Beim Softwarelieferanten。Die Vergabe Von Unter-Lizenen Ist NichtZulässig。
9.2在Ziffer 6根南天死亡Mängelansprüche和其他软件不可能在其他地方死亡在dazugehörigen的vertraglich verinbarten bechaffenheit的文件中,因此不可能复制的网址Mängeln。
10. Mitwirkungspflichten des kunden bei vereinbarter montage
Sooweit Eine Montage Mit Uns Unt Vereinbart Ist,GiltZusätzlichfolgendes:
10.1在Ziffer的10。3,10。4和10。5中有一个关于这个问题的Verletzung der nachfolgend aufgeführten Mitwirkungspflichten kann die Leistungserfüllung beeinträchtigen, verzögern ord vereiteln。这段话是说:“我为这段话写了verschuldensabhängig dafür封信,这段话是说:我为这段话写了封信。”
10.2不可能的Geltendmachung的gesetzlichen Ansprüche sowie unsere Rechte aus Ziffer 5.5的Pflicht的Erbringung的Mitwirkungsleistungen nach Ziffer 10.1 (insbesonderschadenersatz, mersatz von Mehraufwendungen, angemessene Entschädigung, Kündigung) vorbehalten。
10.3我的身体很健康
10.3.1 Aufstellungsort.
Die MaschineIstFürdendreb在einem geschlossenen,罗克伦·吉特·朱鲁格·卢姆·沃尔斯·鲁森
Die,Bei Eventueller Lagerung Und Im Betrieb,Einzuhaltenden Umgebungsingungen - Wie Z.B.Kühlwasser/Maschinenkühlung,Umgebungstemperatur der Luft,LuftfeuchtigkeitundHöhenlage--MüsenInderhalbder Nachfolgend GenanntenWertebereiche Aus der En60204-1 Liegen Bzw.DEM Werteberich der Betriitung der Maschine entsprechen。
Wertebereiche:
Umgebungstemperatur |
最小:+ 10°C(50°F)。 最大值:+40°C(104°F)。 FürSehrHeißeMugebungenundfürkalteumgebungenwerdenzusätzlichemaßnahmenempfohlen。 EN60204-1(2007),南杭B. |
Kuhlwasser / Maschinenkuhlung |
最小:+ 15°C(59°F)。[Betauungsschutz] 最大值:+ 35°C(95°F)。 der maximalezuläsigewasserdruckimkühlwasserzulaufbeträgt6bar。 庵死Kühlleistungつgewährleisten,IST JE NACH氩beitszyklus EINE Druckdifferenz zwischenKühlwasserzulauf - Kühlwasserablauf冯≥3巴erforderlich。 MaschinenspezifischeZulässigeWerte恩特姆曼Sie Bitte Stets der Betriebsanleitung der Maschine。 |
Luftfeuchtigkeit |
最小:20%。 最大:50%。 霍厄相对Luftfeuchten信德诺尔erlaubt贝niedrigeren Temperaturen(z.B. 90%贝20℃) Siehe EN60204-1 |
Höhenlage. |
贝hoheren Aufstellungsorten als 1000米(3300英尺)über den Meeresspiegel Sind GGF.maschinectechnische. Anpassungen Vorzunehmen。 Siehe EN60204-1 |
10.3.2 Die ElektromagnetischeVerträglichkeitMussder例如EMV-Richtlinie(2014/30 / EU)entsprochen。
10.3.3 HallenBoden.
Die BodenuneBenheit Auf der GesamtenAufstellflächeder Maschine Zwischen Allen Maschinenschuhen DARF最大8毫米Betragen。
10.3.4 ProduktionsHalle.
VOR ANLIEFERUNG UND ABLADEN der Einzelnen Maschine / Baugruppen Ist Folgendes Durch Den Kunden Unbedingt Sicherzustelen:
a)Produktionshalle(达克,Seitenwände,撕裂,芬特,哈伦贝尔孔池,赫松)Komplett Fertiggesltt;
b)Breitesundhöhedesproptionshallentoresfürlastkraftwagenausreichend;
c) Einweisung unseres Personals durch den Kunden;
d)AusreichendePlatzverhältnisseFürIeAbzuladendenMaschi-Nen / Baugruppen Direkt Am Aufstellungsort der Maschine;
e)Fürdiemontagetätigkeitenan der Maschine Muss Eine AusreichendeZugänglichkeitvon Allen SeitenGewährleistetSein;
f) Vorhandensein betriebstüchtiger Krane and Hebezeuge mit bedienungindividual (Hallenkran, Autokran, Hubgerüst等)和Hebeseile mit ausreichender Tragfähigkeit;
g)Elektrische Versorgung Vorhanden;
h)AnschlussleyistungGemäßstromlaufplanvorhanden;
i)Kühlwasseranschlüssebzw。Druckluftversorgung Vorhanden;
j) Staplerfahrzeuge (gegebenenfalls auh für unser Personal benutzbar);
k) Herstellen der Hauptanschlüsse an der machine;
L)北Innenmontagen远洋地产DAS Bauwerk wetterfest UND IM冬季这样beheizt盛,DASS模具蒙太奇的Unter normalen Arbeitsbedingungen erfolgen UND keineBeeinträchtigungDES Materialzustandes eintreten卡恩。
10.3.5基础
一)模具Bodenverankerung UND Schutzumhausungen信德VOM Kunden上午Hallenboden /贯之祖verbohren。
b)机器的基本位置和博登标记是一致的。
c)DAS基础Muss Overen vorgaben Nach Ziffer 10.3.3 und Ziffer 10.5.2 entsprechen。
10.4 allgemeine mitwirkungspflichten
10.4.1所有的人都是在地下工作的,在地下工作的后面都是在地下工作的,durchgeführt werden können。
在Ziffer 10.3 10.4.2明镜的Kunde帽模angeführtenVoraussetzungen,sämtlichebauseitigen UND sonstigen Vorbereitungsarbeiten rechtzeitigfachgemäß奥夫eigene Gefahr UND Kostenauszuführen。
10.4.3 UNSER个人IST往昔丹恩anzufordern,德恩sämtlicheVorbereitungsarbeiten beendet UND模温特Ziffer 10.4.2angeführtenVoraussetzungen geschaffen信德。
10.4.4明镜昆德帽子dafür祖SORGEN,DASS模具notwendigen Ein- UND Ausreise-,Aufenthalts-,Arbeitsdokumente奥德ANDERE Genehmigungen献给UNSER个人beschafft werdenkönnen。
10.4.5 Der Kunde帽子Auf Seine Kosten DieNedigenUndAlvverhütungsmaßnahmenzu Treffen。insbesondere wird erunsuersdrücklichdaraufaufmerksam machen,wenn besondererücksichtauf ihnund andereyternehmer zu nehmen ist odereinschlägigenicht gesetzliche vorschriften zu beachten sind。
10.4.6 Arbeitssicherheit
一)世界投资报告werden北德Ausführung德Arbeiten死上午Montageplatz geltenden gesetzlichen Vorschriften einhalten。Sollten SICH模具gesetzlichen Vorschriften zwischen Vertragsschluss UNDAusführung德ArbeitenändernUND世界投资报告weitere,冯明镜vereinbartenVergütungnicht abgegoltene Leistungen vornehmenmüssen,所以haben世界投资报告insoweit einen请求权AUFzusätzlicheVergütung,德恩世界投资报告KEINVergütungsrisikohierfürübernommenhaben。Außerdemhaben世界投资报告中diesem秋季einen请求权奥夫Anpassung德vertraglichen Termine。Zusätzliche,nicht gesetzliche Sicherheits- UND SONSTIGE Vorschriften上午Montageplatz信德·冯·努尔UNS祖beachten,德恩SIE UNS VOM Kunden IM Sinne冯Ziffer 10.4.5 bekannt gemacht UND冯UNSausdrücklichschriftlich anerkannt werden。
b)Der Kunde Hat Seinersits Die Am Montageplatzs Bestehenden Gesetzlichen,BehördlichenundberufsgenossenschaftlirchenVorschriften und Anordnungen Einzuhalten und GGF.Maßnahmenzurverhütungvonfaleällenundzum schutz von personen und Sachen von Uns zu Tresfen,Mindestens Jedoch Dem Kunden Bekanntgemachten Auftragnehmer Auftragnehmer Auftragnehmer Auftragnehmer Arbeitssicherheits- undGesundheitsschutzmaßnahmeneinzuhalten。
c)Wir Sind Jederzeit Berechtigt,Arbeiten Abzulehnen Oder Einzustellen,Wenn Die Arbeitssicheit NichtGewährleistetist。
10.4.7 der Kunde Ist Verpflichtet,Das Bei Ihm Gelagerte und Zu Montierende Material Gegen Feuer,Wasser,Diebstahl undBeschädigungdurchädigungdurchädigungdurch dritte zu versthern。AUF Verlangen Von Uns Hone Der Kunde EinenOrdnungsgemäßenNachweisÜberDas Bestehen Dieser Versicherung Vorzulegen
10.4.8 Der Kunde SorgtDafür,Dass Die在Seinem Herrschaftsbereich Liegenden Transportwegezzum Aufstellungsort在Brauchbarem und der Montageplatz Selbst in ArbeitsBereitem Zustand und Dass der Zugang Zum MontageplatzUngehindergährleistetist Sowie Alle Notwengigen Weg-Und Fahrwegrechte Sichergestellt Sind。
10.5 Besondere Mitwirkungspflichten DES Kunden
模具folgendenangeführtenLeistungengehörennicht祖unserem Liefer- UND Leistungsumfang,sondern信德VOM Kunden奥夫eigene Gefahr UND Kosten rechtzeitig bereit祖stellen:
10.5.1 Energie und BetrieBsmittel
•Alle Energieversorgungsleitungen Sowie Die Sicherheitseinrichtungen(Armaturen,Filter,Anyive等)在Zu-undrückführungenfüreelektroenergie,druckluft,Dampf,Wasserundwärmeträgernvon der kundenseitigen zentralversorgung zu denHauptanschlüssendandandenenmaschine;
•exteLektrischen Kraftstationen undUmspannwerkefüriehoch-bzw。niederspannungseinspeisung;
•ext emplace undeinrichtungen zur notstromversorgung。
10.5.2 Aufstellung UND Fundamente
•Befestigung von Maschine und Schutzumhausungen;
•全部UnterstützungenUND Grundrahmen楚Aufnahme冯Behältern,Rohrleitungen sowieBedienbühnen,Stahlgerüsten,Podesten,Treppen,Leitern,Geländern,Abdeckungen献给stationäreUND移动Maschinenteile,Bühnen-,Mauer-,UNDDeckendurchbrüche;
•alleüber-bzw。Unterirdischen Kabel-undLeitungskanäleSowie Schienen Und Deren Befestigungen;
•alle Anlagen für Klimatisierung, Be- und Entlüftung, abaugung, Raumheizung和Beleuchtung。
10.5.3Örtlichesicherheitsbestimmungen.
•all schutz- und sicherheitseinrichtungengemäßdenÖrtlichentsimmungenfürerdung,博思·克莱茨,斯瓦茨维克德·费尔舍申。
11. Schlussbestimmungen.
11.1 Sofern Nicht Abweichend Vereinbart,IstErfüllungsortFürunerseveferungender Ort des Lieferwerkes。Sind von Uns ouch Leistungen Zu Erbringen(Z.B.蒙太奇),所以IstErfüllungsortder Ort,Dem Diestungen Zu Erbringen Sind。Füriezahlungspflichtdes kunden isterfüllungsort死于不当rechnung bongebene zahlstelle。
11.2AusschließlicherGerichtsstandFürAllEvhtsstreitigkeitenaus over imzusammenhang mit der dear der deavb在Bezug nehmenden Vereinbarung Istnürnberg(德意道)。InlenFällenAuchTigt的Wir Sind Jedoch,Klage AmErfüllungsortder LieferverpflichtungGemäß迪亚森Avb Bzw。Einer vorrangigen honderabrede oder am allgemeinen gerichtsstand des kunden zu erheben。Vorrangige Gesetzliche Vorschriften,insbesondere zuAusschließlichenzuständigkeiten,BlleibenUnberührt。
11.3Für柴河Avb und Die Vertragsbeziehung Zwischen Unt And Dem Kunden Gilt Das Recht der BundesRepublik Deutschland Unter Ausschluss Internationalen Einheitsrechts(Insbesondere des Un-Kaufrechts / CISG)。
11.4本公司的营业收入和营业收入都来源于营业收入,因此,本公司的营业收入和营业收入均来源于营业收入berührt。